Teatro Completo (Letras Hispánicas)

Teatro Completo (Letras Hispánicas)

Bartolomé de Torres Naharro

Language: Spanish

Pages: 1104

ISBN: 8437631777

Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub


Bartolomé de Torres Naharro (1485-1520) es uno de los autores fundamentales de la Historia del teatro español. Además de ser el primer preceptista teatral en lengua romance en Europa, su obra tuvo una grandísima difusión a lo largo del siglo XVI, muy superior a la de otros dramaturgos. Divide sus obras dramáticas, varias de ellas políglotas en comedias " a noticia " y comedias " a fantasía " y recoge en ellas las principales tendencias dramáticas europeas (italianas, latinas, castellanas, portuguesas, etc.) de modo que prefigura aspectos que se desarrollarán en el teatro barroco. Esta es la primera edición plenamente crítica que se publica desde los años cuarenta y pone al día la inmensa bibliografía y los muchos avances catalográficos que ha habido desde entonces.

Fairy Tales: Dramolettes

A Midsummer-Night's Dream (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 8) (Bilingual Edition)

Speed-the-Plow: A Play

Una gata sobre un tejado de zinc / El análisis perfecto hecho por un loro

Plays 3: Skylight/Amy's View/The Judas Kiss/My Zinc Bed

Timon of Athens (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 29) (Bilingual Edition)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que vino a ser 835 porque no serví a la prima. Pues, mal grado, �cornudo y apaleado por esto queréis que sea, habiéndome vos mandado 840 de allá de Plaza Judea? Si queréis, dos meses que me debéis me mandad pagar con todo, y otros mozos hallaréis 845 que sirvan a vuestro modo. MOÑIZ Ve d’ahí, no lleves algo de mí que te sea mal partido; que más he hecho por ti 850 de lo que tú me has servido. FRANCISCO �Qué hecistes? �Unas calzas que me distes? �Por mi fe,

que no ha comido. ESCALCO �Cómo no? �La puta que lo parió! 2200 BARRABÁS Mas mi padre por la pierna. ESCALCO Más renta tiene que yo; cerca tiene la taberna. BARRABÁS �Qué consuelo! La presunción por el cielo, 2205 la prudencia so los pies. ESCALCO Si un día pierde el tinelo, terná que llorar un mes. BARRABÁS No es de abrir, porqu’es hombre, sé decir, 2210 tan miserable y tan ruin que se dejará morir por no gastar un cuatrín. ESCALCO �Gran varón! No pierde

otro Torres Naharro aunque baxasse entre nos Apolo en ardiente carro; que el oro de veinte y dos con este tybar es barro. �Quién el cómico decir tan facundo y elegante supo en el mundo sentir? �Quién vena tan abundante tuvo en tan liso escrevir? �Quién la propiedad guardó de las lenguas estrangeras y el verso en ellas cantó tan lamido que dixeras que en todas ellas nasció? Tan por suyas possehían sus versos nuestras pasiones, que, alegres, reyr hazían, y,

II. Josse Bade de Asche Notas previas a Terencio59 Trad. José Manuel Ruiz Vila El divino Platón pensaba que no se debía tardar demasiado en tratar el tema principal cuando se empieza a conocer una materia; después Aristóteles dijo que un error pequeño al inicio se vuelve enorme al final60 y, como escribió un jurisconsulto sobre el origen del derecho: La parte más importante de algo es el principio61; por eso el propio Aristóteles dijo: Quien ignora los principios de una doctrina, es seguro

referir brevemente dese rey tan excelente qué nuevas tierras ganó? FAMA Eso, señor, haré yo, 415 pues verdad me lo consiente. Él ganó primeramente, por verdad, a Zafí, gran ciudad, y a Almedina, no menor, 420 y a Mazagán y Azamor, todas casi en vecindad. Más ganó su Majestad a Tité y otras muchas, que no sé 425 cómo te pueda contallas; pero, si quieres y callas, algo d’ello te diré47. PTOLOMEO Ciertamente, holgaré. FAMA No te pene, 430 qu’este rey posee y tiene, y

Download sample

Download